Muitas pessoas aprendem em escolas que os verbos Make e Do tem a mesma tradução: fazer. Mas você vai ver nesse post que não é bem assim. Ambos os verbos tem mais de uma tradução, e essa tradução varia de acordo com as palavras que vem depois dos verbos. Isso é conhecido como “collocation”, “language chunks” e também “idioms”. De uma maneira mais simples, sempre há combinações de palavras que precisam ser memorizadas para trazer uma equivalência na língua portuguesa. Veja essas combinações abaixo.
Expressões com Make
Make breakfast/lunch/dinner – Fazer o café da manhã / Almoço / Janta
Make the bed – Arrumar a cama
Make a decision – Tomar uma decisão
Make a plan – Criar um plano
Make a mistake – Cometer um erro
Make an effort – Fazer um esforço
Make money – Fazer / Gerar dinheiro
Make a phone call – Fazer uma ligação
Make progress – Fazer progresso
Make a suggestion – Fazer uma sugestão
Make an appointment – Marcar uma consulta
Make the difference – Fazer a diferença
Make an excuse – Dar uma desculpa
Make up an excuse – Inventar uma desculpa
Make a promise – Fazer uma promessa
Make a point – Destacar um ponto / Fazer questão
Make arrangements – Tomar providências
Make an announcement – Fazer um anúncio
Make a statement – Fazer uma afirmação
Make a good / bad impression – Causar uma boa / má impressão
Make time – Reservar um tempo
Make a suggestion – Fazer uma sugestão
Make a contribution – Fazer uma contribuição
Make a recommendation – Fazer uma recomendação
Make a reservation – Fazer uma reserva
Make a fuss – Causar / Fazer um alarde ou escândalo
Make amends: Fazer as pazes (de compensar um erro ou dano causado à alguém)
Make peace – Fazer as pazes / Apaziguar (de um desentendimento)
Make an exception – Abrir uma exceção
Make a prediction – Fazer uma previsão
Make an inference – Tirar uma conclusão
Make music – Criar música
Make a living – Ganhar a vida
Make a profit: Gerar lucro
Make a choice – Fazer uma escolha
Make an observation – Fazer uma observação
Make a wish – Fazer um desejo
Make a scene – Fazer drama / cena
Make some noise – Fazer barulho
Make a breakthrough – Fazer um avanço
Make a comeback – Fazer um retorno
Make a deal – Fazer um acordo
Make a settlement – Fazer um acordo (geralmente legal ou financeiro)
Make a commitment – Fazer um compromisso / Se comprometer
Make a withdrawal – Fazer um saque (do banco)
Make a pass at – Tentar conquistar alguém / Investir em alguém (romanticamente)
Make a connection – Fazer conexão / Se conectar
Make a mark – Deixar uma marca (de impacto ou impressão)
Make an investment – Fazer um investimento
Make a proposal – Fazer uma proposta
Make an escape – Fazer uma fuga / Sair de uma situação
Make an impact – Causar um impacto
Make do – se virar / dar um jeito
Expressões com Do
Do homework – Fazer a lição de casa
Do housework – Fazer as tarefas de casa
Do the dishes – Lavar a louça / os pratos
Do the laundry – Lavar a roupa
Do exercise – Fazer exercícios
Do a favor – Fazer um favor
Do research – Fazer uma pesquisa / Pesquisar
Do your best – Dar o seu melhor
Do business – Fazer negócios
Do an experiment – Fazer um experimento
Do a job/task – Fazer uma tarefa
Do the right thing – Fazer a coisa certa
Do the hair – Arrumar o cabelo
Do the nails – Fazer as unhas
Do the makeup – Fazer a maquiagem
Do volunteer work – Fazer trabalho voluntário
Do an interview – Fazer uma entrevista
Do a course/class – Fazer um curso / uma aula
Do a land-office business – Ter um grande sucesso nos negócios
Do your bit – Fazer a sua parte
Do the heavy lifting – Fazer o trabalho pesado / Realizar as tarefas mais difíceis
Do a double take – dar uma segunda olhada (em algo ou alguém inesperado)
Do justice: Fazer justiça (no sentido de tratar algo ou alguém de forma justa e adequada)
Do damage – Causar dano
Do a u-turn – Fazer um retorno (completo, e ruas e vias, em forma de U)
Do time – Cumprir pena (na prisão)
Do your duty – Cumprir o seu dever
Do the trick – Resolver o problema
Do the honors – Fazer as honras
Do an about face – Mudar de direção (em relação a comportamento ou opinião)
Do a makeover – Fazer uma reforma
Do a test run – Fazer um teste ou ensaio
Do the legwork – Realizar o trabalho (de base ou a pesquisa inicial para um projeto ou tarefa)
Do a follow-up – Fazer um acompanhamento / andamento (de uma tarefa iniciada)
Do your rounds – Realizar inspeções / Fazer rodadas (de forma padrão para inspecionar algo)
Do a walk-through – Fazer uma inspeção ou visita (de avaliação ou verificação)
Do an overhaul – Fazer uma revisão completa (em um sistema ou processo)
Do your utmost – Dar o seu melhor
Do your thing – Seguir o seu caminho